Сайт ХабаровскаХабаровск 🔍
🕛

Небиблейское чудо: ученые нашли важную неточность в переводе Священного Писания

http:ren.tvsitesdefaultfilesstyles640x360publicfieldimage201744zatmenie2.jpg?itok=qLcjKcZx Ученые из Великобритании обнаружили важную неточность в переводе ..., http:ren.tvsitesdefaultfilesstyles640x
[img=right]http://ren.tv/sites/default/files/styles/640x360/public/field/image/2017/44/zatmenie2.jpg?itok=qLcjKcZx[/img]
Ученые из Великобритании обнаружили важную неточность в переводе Библии, которая может объяснить одно из так называемых библейских чудес, описанное в Книге Иисуса Навина. Об этом сообщает Lenta.ru. "Стой, солнце, над Гаваоном, и луна, над долиною Аиалонскою! И остановилось солнце, и луна стояла, доколе народ мстил врагам своим", – говорится в Священном Писании. По мнению ученых, описанное в данном фрагменте чудо – не что иное, как первое в истории письменное свидетельство о неполном солнечном затмении. Исследователи отметили, что современные переводы неточно интерпретируют данный фрагмент. В контексте отрывок может переводиться как "и остановилось солнце", а также – "и прекратило солнце сиять". Скорее всего, утверждают эксперты, здесь говорится о затмении 30 октября 1207 года до нашей эры. Если выводы верны, то точное датирование солнечного затмения позволяет уточнить некоторые библейские даты. В частности, правление древнеегипетского фараона Мернептаха, вероятно, началось раньше, чем считалось до этого.

Также по теме:
Информация, которая представляет интерес для интернет аудитории Хабаровска.